October 7, 2022

HQPrinceGeorge.com

Complete News World

40 years of the massacres of Sabra and Chatila: what have we learned?

Se cumplen 40 años de una catástrofe que no fue precisely phenomenó de la naturaleza, sino que se se se por obra y gracia de otros seres humanos, congeneres con nombres y apellidos supported by state institutions. de Israel y fuerzas paramilitares de El Líbanoque han quedado impunes.

Aquellas massacres contra la población palestina refugiada en Beirut, calificadas por la Asamblea General de la UNU como “acts of genocide”, fueron perpetradas por las militias de la ultraderecha libanesa in connivencia con el ejercito israelí during los días 16, 17 y 18 de septiembre de 1982. El general israelí y zionista Ariel Sharon, ministro de Defensa y comandante de la operación, que a la postre se convertiría en prime ministro (entre 2001 y 2005), era el responsable de la supervision de los campos de refugiados.

Fue en el contexto de la desgarradora guerra civil libanesa (1975-1990), que había sumergido un país de estructuras institutionales y equilibrios confessionales precarious en un auténtico calvario, cuando el Estado israelí decided to intervene to give it the coup de gracia. Ahora bien, this time, the Israeli society realized that it was an offensive war, moving for the first time in a massive way against the invasion.

Contexto histórico de un genocidio

In 1970, the Organization for the Liberation of Palestine (OLP) was installed in Beirut and, from the south, carried out some attacks against Israeli territory while Israel used to bombard that area. Sin embargo, years before the Israeli invasion, both parties had signed a truce that provided Israel with one of the most stable situations in the last decade, since the OLP respected the ceasefire, as the Zionist historian Benny Morris maintains. .

See also  BID: Tras Claver-Carone, leadership del Banco volvería a la región | Finanzas | Economía

En palabras del renoção investigador israelí: “(Ariel) Sharon and (Menahem) Begin had an objective (…): the destruction of the PLO and its expulsion from El Líbano. Pensaban que, una vez que hubiese aplastado a la organization, Israel would have much more free hand to determine the future of Cisjordania and la Franja de Gaza” (Palestinian territories illegally occupied since June 1967). Thus, in June 1982, the Begin government used as a pretext for the invasion an attack against the Israeli ambassador in the United Kingdom, despite the fact that it was committed by a group hostile to the PLO and that this organization had expressed its condemnation. por el intento de assassination. De esta manera, Israel justificó la ruptura el alto el fuego commenzando una invasionón grand escala de El Líbano. La fatídica operación fue denominated cínica y fraudulentamente por los generales como ‘Paz para Galilea’“.

Objetivo: aniquilar a la OLP

El objetivo israelí was, como dijo Benny Morris, “anniquilar a la OLP” y debilitarla al miso tiempo en los territorios occupados, donde venía creciendo en popularityidad. For the first time, como deciámos, la invasion suscitó una considerable reticencia entre la sociedad israelí, surgiendo, por ejemplo, un Comité Contra la Guerra en Líbano, que en la primera manifestation aglutinó a unas 20 000 personas y que, jornadas después, junto con Paz Ahora, reunía a unas 100 000 personas contra la guerra.

Esta presión interna del campo de la paz y la mediation estadounidense propiciaron un alto el fuego entre las partes el 21 de agosto de 1982.

The agreement also allowed the evacuation of Palestinian militiamen under the supervision of Western powers and guaranteeing the security of refugees and civilians living in refugee camps.

See also  Bolzano assures that his future depends on "arrest, killing or victory"

Sin embargo, fueron muchos, including Yasir Arafat and the prime minister of Lebanon, Shafik al-Wazzan, quienes advirtieron del perilero que corrrían los civilians si se les abandonaba, trasladando a la comunidad internacional el pavor y la inquietente de los refugees ante una eventual incursión del ejercito israelí y las milicias falangistas libanesas, como de hecho ocurrió jornadas más tarde, cuando los observadores internationales abandonaron la ciudad.

El jefe del Estado Mayor, Raphael Eitan He ordered the Israeli troops to remain around the east of Beirut and encouraged the Lebanese Christian Falange to enter the Palestinian refugee camps to “clean up” the guerrillas who were supposedly hiding.

So, from the afternoon of September 16, 1982 to the morning of the 18th of the same month, the militias of the Falange, supported by the high command of the Israeli army, committed a bloody massacre in the refugee camps of Sabra and Chatila.

Ejecutados a sangre fría

Entre 800 (according to figures from the Israeli secret services and an investigation from the BBC) y 3 500 personas refugiadas (cifras de la Cruz Roja libanesa, del informe de la ONG palestina PCR y de la investigation del journalisti israelí journalisti del Le Monde Diplomatique, Amnon Kapeliouk) fueron executed in cold blood, many of them tortured. Buena parte de esas personas were mayores de edad, mujeres, niños y niñas. El horror en detalle was documented and published by international journalists and numerous organizations.

En el amíto cultural, la memoria de aquel acto genocida remains indelible en la literatura gracias a la obra Cuatro horas en Chatila, del escritor francés Jean Genet, quien como testigo de aquella barbarie relata de forma estremecedora el laberinto de cadaveres savagemente torturados y ejecutados.

See also  Putin has called for the deregulation of immigrants on the Belarusian-Polish border

Likewise, in the cinematographic plan, we have the documentary film of Ari Folman, Vals con Bachir (2008), an Israeli who participated as a soldier in those moments, or the documentary of Carlos Lapeña (2005), based on the work of Genet and titled con el mismo nombre que su libro.

What was the learning?

A pesar de la concreción de responsabilidades, directas e indirectas, de toda la evidencia constatada en distinta inquisitives (periodísticas, academicas y criminales) y de la conclusion de que aquella massacre There was an act of genocide, los responsible resultaron impunes. Incluso a pesar de la comisión interna israelí (la Comisión Kahan), which recognized the responsibility of the army of Israel, aunque fuera indirectlymente.

Not even a year later, when those investigations and the hundreds of testimonies were corroborated by a new commission headed by Nobel Peace Prize winner Seán MacBride, assistant secretary general of the UN and president of the General Assembly of Nations Unidas, sirviron para que la comunidad internacional actuase con firmeza ante Israel. Ni de manera unilateral, ni en conjunto. Neither is the Security Council of the UN, with the veto protector of the EE. UU., ni la UE, ni tan siquiera la Liga Árabe, alzaron la voz.

Antonio Basallote Marín, Profesor de Estudios Árabes e Islámicos, Universidad de Sevilla.